11 March 2014

10e-1) Norsk

Norsk - Hans Olav Lien

{044/07}
ORLOCH WAS VRTIGEN
MEN NÉD WAS KVMEN AN SIN STÉD.
NW WÉRON HIR THRÉ MANNISKA
THÉR EK EN BUDA KÉREN STÉLON
FON ASVNDERGANE ÉJNHÉRA.
THA HJA WRDON ALLE FAT.

En krig var ferdig,
men nød var kommet i dens sted.
Nå var her tre mennesker
som hver stjal en sekk korn
fra forskjellige egenherrer.
Men de ble alle tatt.

NW GVNG THENE ÉROSTA TO
AND BROCHT THENE THJAF BY THA SKELTE.
THA FAMNA THÉRVR KALTANDE SÉIDON ALLERWÉIS
THAT I DÉN HÉDE NÉI THA RJUCHT.

Nå gikk den første (egenherren) hen
og brakte tjuven til fogden.
Jomfruene pratet om det alle steder og sa
at han hadde gjort etter retten.

THI ORA NAM THENE THJAF THAT KÉREN OF
AND LÉTH IM FORTH MITH FRÉTO.
THA FAMNA SÉIDON.
HI HETH WEL DÉN.

Den andre tok kornet fra tjuven
og forlot ham deretter i fred.
Jomfruene sa
han hadde gjort vel.

MEN THI THREDDE ÉJNHÉR
GVNG NÉI THA THJAF SIN HUS THA.
ASSER NW SACH
HO NÉD THÉR SIN SÉTEL VPSTALTH HÉDE.

Men den tredje egenherren
gikk til tjuvens hus.
Da han nå så
hvordan nøden der hadde satt opp sitt sete, 


THA GVNG HI TO.BAK
AND KÉRDE WITHER.
MITH EN WÉIN FOL NÉDTHREFTUM
THÉR HI NÉD MITH FON THÉRE HÉRD OF DRIWE.


da gikk han tilbake
og kom igjen
med ei vogn full av nødvendigheter,
som han (kunne) drive nøden fra grua med.

FRYA.S FAMNA HÉDON BY HIM OMME WARATH
AND SIN DÉD AN DAT ÉVGE BOK SKRÉVEN
DAHWILE HJA AL SINA LÉKA UT FACTH (FACHT) HÉDE.
THJU ÉRE MODER WAS ET SÉID
AND HJU LÉTH ET KUNDICH DVA
THRVCH THAT ÉLE LAND.

Frøyas jomfruer hadde svevd omkring hos ham
og skrevet hans dåd i den evige bok,
mens de hadde visket ut alle hans synder.
Det ble sagt til æresmora,
og hun lot det bli gjort kjent
over hele landet.

No comments:

Post a Comment